Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] #ill 私が購入した商品は以下になります。 ebayではNewとなっていますが、MINTの間違いなのですか? それとも、別のヘッドになるのですか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん kanon84 さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakamuraによる依頼 2014/07/18 23:01:22 閲覧 1169回
残り時間: 終了

#ill

私が購入した商品は以下になります。


ebayではNewとなっていますが、MINTの間違いなのですか?
それとも、別のヘッドになるのですか?

もし別のヘッドの場合は、同じスペックになるのですか?
(TOUR ISSUE SLDR SILVER 460 10.5度(Toe Screw)ですか?)

ご回答をお待ちしております。

#ill

Below is the product that I bought.

On ebay it says it's new, but hasn't it been mistaken with MINT?
Or is it a different head?

If it is a different head, would the specs be the same?
(Is it the TOUR ISSUE SLDR SILVER 460 10.5度(Toe Screw)?)

I am looking forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。