Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 日本での販売価格が下記のURLのように46万5800円 721500円と高額に高騰しているため中々値下げできないのが現状...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
日本での販売価格が下記のURLのように46万5800円
721500円と高額に高騰しているため中々値下げできないのが現状です。
すいませんがもしお客様のご購入金額に希望があれば教えていただければ幸いです。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の販売価格は700$になります。
もう一度購入を検討いただけたら幸いです。
日本での販売価格が下記のURLのように46万5800円
721500円と高額に高騰しているため中々値下げできないのが現状です。
すいませんがもしお客様のご購入金額に希望があれば教えていただければ幸いです。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品の販売価格は700$になります。
もう一度購入を検討いただけたら幸いです。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
The link below is the sales price in Japan 465,800JPY.
It is not quite difficult to price cut as t has soared to 72,1500JPY.
If you could provide us a price you would like to purchase at we would be happy.
Thank you for your message.
The sale price of this item i $700
I would be glad if you would please investigate the purchase of the item.
The link below is the sales price in Japan 465,800JPY.
It is not quite difficult to price cut as t has soared to 72,1500JPY.
If you could provide us a price you would like to purchase at we would be happy.
Thank you for your message.
The sale price of this item i $700
I would be glad if you would please investigate the purchase of the item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...