Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演オフィシャルライブフォト...

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん yuukin さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 514文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/17 16:41:14 閲覧 1890回
残り時間: 終了

「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演オフィシャルライブフォト実施決定!

「東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ 」ファイナル公演[6/15(日)東京・日比谷野外音楽堂]にてオフィシャルライブフォトの実施が決定!

"Tokyo Girls' Style 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ " Final performance official live photograph!

At the "Tokyo Girls' Style 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~ " Final performance[6/15(Sun)Tokyo/Hibiya Gai Ongaku Do, you can enjoy the official live photograph opportunity!

ライブフォトにスマートフォンをかざすと、写真内の東京女子流が動き出す“うごくプリント”オフィシャルライブフォトも販売します。

ライブの参加記念にもなるライブフォトをお見逃しなく!

当日、イベントに参加された方に限らず、惜しくもイベントに参加いただけなかった方もご購入いただけます。

★特典★
・「メンバー集合ショット」には、公演名・公演日・会場名が入り、さらにお客様のお名前や座席番号等のフリーワードが入力できる!

Official live photos that shows you Tokyo Girls' Style moving on it as you hold your smartphone in front of it will be sold.

Don't miss the live photos that can be tokens of your participation in the concert!

Not only people who join the event but also ones who can't make it are able to purchase them.

*Privilege*
You can put the title, date and venue of the show and other words, such as your name or seat number on the photo of all member!

・各メンバーセットには、メンバーのサインプリント入り!詳細、お申込はレコチョクオフィシャルライブフォトサービスで
http://recochoku.jp/livephoto/tokyogirlsstyle/

販売期間:2014年10月15日(水)まで

Each member set include the 「TOKYO GIRLS' STYLE member's autographed photo! For the details and application, check our Rekochoku Official Live Photo Service.

http://recochoku.jp/livephoto/tokyogirlsstyle/

Sales Period: Until October 15th, 2014 (Wednesday)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。