Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ひとつは内側ににリヤドロと2001と入っています。 後ろ側に天使が入っています。ひびや破損はありません。 田舎風景に女の子の図柄のものです。 内...

翻訳依頼文
One has 2001 On the front with Lladro on the inside.
It has an Angel on the back.. It has no cracks or Chips.

One has a girl with a country scene.
Inside it is Numbered 205 Also has the Year 1993.
And the Lladro Stamp.

The Last still has tags on it. This one has a Family Playing The Piano on it.
Also 1998 On the Top. Inside it has the number 201 and Lladro stamp.
This also is the one with the Nick I took a Picture of it,

These come from a smoke free home.
Im selling as is.
I have no Boxes or Papers for these.
Thank You for Looking.


kyokoquest さんによる翻訳
ひとつは内側ににリヤドロと2001と入っています。
後ろ側に天使が入っています。ひびや破損はありません。

田舎風景に女の子の図柄のものです。
内側に205と数字(シリアルナンバー?)が入っており、また1993年と入っています。
リヤドロの刻印もあります。

最後に紹介するものは、いまだに値札が付いたものです。家族がピアノを弾いているものです。上部に1998と入っています。内側には数字の201とリヤドロの刻印があります。
私が写真を撮ったニック( Nick )のものと一緒です。

タバコを吸わない家で所有されていたものです。
現状のままでご提供します。
箱や包装紙は用意していません。
ご覧いただきありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
526文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,183.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。