Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の○○と申します 業務の拡大の為、 File Exchangeを使って出品しようと思います。 現在マニュアルを読みながら 設定方法...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん yosuke-oshida さん mirror1000 さん ozsamurai_69 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tondaiによる依頼 2014/07/17 11:15:31 閲覧 980回
残り時間: 終了

こんにちは。
日本の○○と申します

業務の拡大の為、
File Exchangeを使って出品しようと思います。


現在マニュアルを読みながら
設定方法を確認の為、

テストの出品を繰り返していたのですが、
下記のようにDailyのFile exchangeのアップ制限になってしまいました。

設定方法を習得するまで
DailyのFile exchangeのアップロード制限を
解除して頂くことは可能でしょうか?


お手数をおかけいたしますがよろしくお願い致します。

ありがとう

Hello.
I am OO from Japan.

In order to expand our business
we would like to use File Exchange to list .

At the moment while reading the manual
to confirm the settings method.

We repeated the listing test
but the daily File exchange upper limit was reached as follows.

Is it possible to remove the limitations on the settings on the
Daily File exchanger uploads for learning purposes?

Sorry to trouble you with this.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。