原文 / 英語
コピー
先ほどご指定のメール先へPAYPALより手続きしようとしましたが、やはり
ウクライナへの送金は不可となり、決済ができない状況です。PAYPALでの手続きを希望しますので、不可であれば、申し訳ありませんが、キャンセルさせていただければと考えております。よろしくお願い致します。
翻訳 / 日本語
- 2011/05/15 19:21:06に投稿されました
I tried a Paypal procedure to the destination you specified earlier by e-mail once again,but I could not transfer to Ukraine, so the remittance is not settled yet.
I wish to do by Paypal procedure , so if not be able, sorry, I think I'll cancel. Thank you.
訳者備考: 日本語→英語ですよね?
I wish to do by Paypal procedure , so if not be able, sorry, I think I'll cancel. Thank you.
訳者備考: 日本語→英語ですよね?
評価
50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/15 19:53:21に投稿されました
I tried to complete the procedure to the mail address you mentioned by PayPal, but again I found out it's impossible to send money to Ukraine and can't finish this transaction. I'd like to make a payment by PayPal, so if PayPal can't be accepted for this transaction, please let me cancel it.
Thank you for understanding.
Thank you for understanding.