Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 7/13の配送依頼荷物がまだ発送されていません。 いつもと違い、配送までにかなり時間がかかっているので連絡しました。 どのような状況かすぐに教えてください...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん acdcasic さん ozsamurai_69 さん risingsuntranslations さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

eirinkanによる依頼 2014/07/17 09:09:09 閲覧 2781回
残り時間: 終了

7/13の配送依頼荷物がまだ発送されていません。
いつもと違い、配送までにかなり時間がかかっているので連絡しました。
どのような状況かすぐに教えてください。
加えて、迅速に発送手続きを進めて下さい。

依頼番号:00-187-3920

Hello,

We found that the item we dropped off on July 13 has not been shipped yet. We informed you because it takes unusually long to ship it out. Can you let me know what's going on?
More importantly, please proceed to the shipping process ASAP

Order ID: 00-187-3920

{we dropped off / you picked up <= 預けた場合と引き取ってもらった場合で適宜書き換えてください。}

クライアント

備考

倉庫兼配送業者に送る内容です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。