Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信! 6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん ozsamurai_69 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 401文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/16 16:21:18 閲覧 1971回
残り時間: 終了

三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です!

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/16 16:36:24に投稿されました
DAICHI MIURA will appear "MTV VMAJ 2014". Red carpet and performance will be delivered on live from 15:00 of the day!

"MTV VMAJ 2014" held at Maihama Amphitheater will be delivered on live on June 14 (Sat).
It is the Music Festival including "Best R&B Video" which DAICHI MIURA is nominated in with "I'm On Fire", and the award ceremony to honor the Best Music Video of the year. A lot of performers and presenters in and outside Japan will appear. Don't miss it!
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/16 16:27:35に投稿されました
14th June (Sat) DAICHI MIURA perfomance [MTV VMAJ 2014] Red carpet & performance live streaming from 15:00 on the day!

14th June (Sat) opening at Maihama Amphitheatre the [MTV VMAJ 2014] live streaming.
Starting with Daichi Miura's [I'm on Fire] nominated at the best music video of the year awards for "Best R & B Vide". Also many spectacular music performances and presenters from home and abroad makes this celebration an absolute must-see!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/16 16:26:21に投稿されました
Site is Here→ http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/16 16:26:33に投稿されました
The website to see is here→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

Hirotomo Miura "I'm Fire"
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。