Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/07/16 16:26:21

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

英語

Site is Here→ http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

レビュー ( 1 )

cherryt_88はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/07/16 18:01:03

元の翻訳
Site is Here→ http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

修正後
Here is the site→ http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

;)

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。