Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 当時、Sol Republic主な流通チャンネルはApple, RadioShackとBest Buy. ”実体の詳細”。会社の部門。デラウェアの国...
翻訳依頼文
Sol Republic's main distribution channels at that time were through Apple, RadioShack, and Best Buy.[7]
"Entity Details". Division of Corporations. Delaware Secretary of State. Retrieved 1 April 2014.
^ Jump up to: a b c d Siemers, Erik (December 16, 2011). "Sol Republic makes noise". Portland Business Journal. Retrieved 1 April 2014.
Jump up ^ Rogoway, Mike (April 26, 2014). "Sol Republic seeks share of crowded audio market by blending fashion, technology". The Oregonian. Retrieved 28 April 2014.
Jump up ^ Siemers, Erik (July 13, 2012). "Sol Republic raises $22M". Portland Business Journal. Retrieved 1 April 2014.
"Entity Details". Division of Corporations. Delaware Secretary of State. Retrieved 1 April 2014.
^ Jump up to: a b c d Siemers, Erik (December 16, 2011). "Sol Republic makes noise". Portland Business Journal. Retrieved 1 April 2014.
Jump up ^ Rogoway, Mike (April 26, 2014). "Sol Republic seeks share of crowded audio market by blending fashion, technology". The Oregonian. Retrieved 28 April 2014.
Jump up ^ Siemers, Erik (July 13, 2012). "Sol Republic raises $22M". Portland Business Journal. Retrieved 1 April 2014.
tensei3013
さんによる翻訳
その時のSol republicの主な販売チャネルは、AppleとRadioShackおよびBest Buy
を通してのものだった。
”実態の詳細” 会社部門 デラウェア州の大臣 2014年4月1日に検索
・移動: a b c d Siemers, Erik (2011年12月16日)”Sol Republic は世間の評判となる” Portland Business Journal 誌
2014年4月1日に検索
移動・Rogoway, Mike (2014年4月26日) "Sol Republicはファッションと技術をおり混ぜることにより
入りこむ余地のないオーディオ市場にシェアを求めている" Oregonian誌 2014年4月28日に検索
移動・Siemers, Erik (2012年7月13日)"Sol Republicは2200万ドルの増益となる" Portland Business Journal 誌
2014年4月1日 検索
を通してのものだった。
”実態の詳細” 会社部門 デラウェア州の大臣 2014年4月1日に検索
・移動: a b c d Siemers, Erik (2011年12月16日)”Sol Republic は世間の評判となる” Portland Business Journal 誌
2014年4月1日に検索
移動・Rogoway, Mike (2014年4月26日) "Sol Republicはファッションと技術をおり混ぜることにより
入りこむ余地のないオーディオ市場にシェアを求めている" Oregonian誌 2014年4月28日に検索
移動・Siemers, Erik (2012年7月13日)"Sol Republicは2200万ドルの増益となる" Portland Business Journal 誌
2014年4月1日 検索
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 619文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,393.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり