Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 6/18(水)京セラドーム大阪公演 当日券販売決定! 機材席開放に伴い、若干枚数となりますが、6/...

翻訳依頼文
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
mayumi1009 さんによる翻訳
<The photo identification accepted >
-Driver's license
-Passport
-Credit cards with a photo
-Basic Resident Register Card with a photo
-Student identification cards with a photo
*All the photocopies and expired ones are not accepted.
(Not accepted:Taspo, employee ID card )
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
871文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,839円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mayumi1009 mayumi1009
Starter
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する
フリーランサー
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard