[日本語から英語への翻訳依頼] 7月8日、東京ドームシティに、宇宙ミュージアム「TeNQ」がオープンする。それに先がけ、7月2日に内覧会が開催され、新しい施設が報道陣に公開された。 T...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

toushisによる依頼 2014/07/15 09:55:05 閲覧 1349回
残り時間: 終了

7月8日、東京ドームシティに、宇宙ミュージアム「TeNQ」がオープンする。それに先がけ、7月2日に内覧会が開催され、新しい施設が報道陣に公開された。

TeNQは、幅広い可能性を持ちながら、捉えにくかった宇宙を「感動」を通じて、身近なものとして心地よく楽しめるように構成されたエンタテインメント・ミュージアム。
全部で9つあるエリアは、入館者の心の動きを意識したマインドストーリーのもとに構成されており、ひと繋ぎのエンタテインメントとして宇宙を楽しめる仕掛けが施されている。

[削除済みユーザ]
評価 66
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 10:49:51に投稿されました
The space museum TeNQ will open at Tokyo Dome City on July 8th. There was a private viewing help before that date on July 2nd, and the new facility was open to the press.

TeNQ is an entertainment museum that endeavors to deeply impress upon visitors the vastness and the mystery of outer space by making it into a fun, pleasant, and personal experience.

In all nine areas, there will be mind stories designed to be moving to the visitors, and mechanisms to designed to make outer space into a fun place are set up as filler entertainment.
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 10:11:48に投稿されました
On July 8, Space Museum "TeNQ" will open in Tokyo Dome City. Prior to it, Private viewing was held on July 2, and the new facility was shown to the press.

TeNQ is an entertainment museum with a wide range of possibilities, and constructed to comfortably enjoy the space which was difficult to capture as a familiar thing.
There are nine areas, which are constructed under a mind story aware of the mind movement of each visitor. And it has a contrivance to enjoy space as a series of entertainment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。