Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~ rhythm zone 2010年4月11日の大阪城ホールを皮切りに、全国9箇...

翻訳依頼文
KODA KUMI LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~

rhythm zone

2010年4月11日の大阪城ホールを皮切りに、全国9箇所18公演に及んだ『KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜』!! 総動員数(横浜スタジアム含む)20万人と過去最高を記録したライブのDVDがついに発売決定!!
cherryt_88 さんによる翻訳
KODA KUMI LIVE TOUR 2010 ~UNIVERSE~

Rhythm Zone

It started at Osaka Castle Hall on April 11, 2010. Altogether, 9 locations and 18 stages across the country『KODA KUMI LIVE TOUR 2010 〜UNIVERSE〜』! Total of 200,000 people (Yokohama Stadium included) in the most extraordinary LIVE on DVD! Finally Released!
ozsamurai_69
ozsamurai_69さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
417文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,753円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
cherryt_88 cherryt_88
Starter
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...