[日本語から英語への翻訳依頼] LAST ANGEL feat.東方神起 rhythm zone フィーチャリングアーティストに、日本はもちろんアジア全土で大人気の東方神起を迎えた、...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん elephantrans さん yoppo1026 さん amethyst さん peilan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 278文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 36分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 13:47:15 閲覧 1148回
残り時間: 終了

LAST ANGEL feat.東方神起

rhythm zone

フィーチャリングアーティストに、日本はもちろんアジア全土で大人気の東方神起を迎えた、コーラスワークと掛け合いが印象的なエッジの効いたアップテンポの一曲です。11月3日公開 『バイオハザードIII』日本公開版イメージ・ソングに決定!カップリングには、家族からの愛に感謝の気持ちを込めた柔らかなミディアムナンバー「Dear Family」を収録。

i LAST ANGEL feat. TOHOSHINKI

rhythm zone

This is an edgy up-tempo song featuring TOHOSHINKI, that is very popular throughout Asia including Japan. It has an impressive chorus work and dialogue. It is going to be an image song of the movie, "Resident Evil 3" that will be released on Nov 3 in Japan! Its coupling is "Dear Family", which is a soft medium number with a feeling of thanks to the love from one's family.

DVDには二組のダンスパフォーマンスが冴える「LAST ANGEL feat.東方神起」ミュージックビデオと、その舞台裏に密着したメイキング映像を収録。

In DVD, there are music video of "LAST ANGEL feat. Tong Vfang Xien Qi" with masterly skilled dance performances by the pair, and also the backstage making video are released.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。