Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については 7/8日に再送させて頂いております。 到着までしばしお待ちください。 お客様にご迷惑をお掛けして申し訳ご...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん spdr さん ozsamurai_69 さん yuto さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

gwegwqegfによる依頼 2014/07/12 14:22:21 閲覧 835回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品については
7/8日に再送させて頂いております。
到着までしばしお待ちください。
お客様にご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
商品が返品されない限り返金手続きがこちらとしてはすることができません。
すいませんが返品されたものが届きましたらすぐに手続きを行いますのでよろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。

Thank you for your message.
Regarding the item.
It was re-sent on the 8th July.
Please wait a short time longer for delivery.
I am sorry to have caused you any inconvenience.

Thank you for your message.
Until the items are returned to me I can not issue a refund.
I will make arrangement quickly for your refund when the items have arrived.
Sorry for the inconvenience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。