Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 結構知らない人がいると思いますが念のため補足するとダウンロード数には制限があります。 要望ですが、プロフィールのURLとユーザー名が同期していますがこれ...
翻訳依頼文
結構知らない人がいると思いますが念のため補足するとダウンロード数には制限があります。
要望ですが、プロフィールのURLとユーザー名が同期していますがこれを同期しないようにできないでしょうか。(Twitterのように)
同期してると英語圏以外でもユーザー名を英語にしなければいけない問題が生じてしまいます。
※ユーザー名を英語以外で入力できるように変更できたのですが、プロフィールのURLが英語以外だとなぜかリンクされません
要望ですが、プロフィールのURLとユーザー名が同期していますがこれを同期しないようにできないでしょうか。(Twitterのように)
同期してると英語圏以外でもユーザー名を英語にしなければいけない問題が生じてしまいます。
※ユーザー名を英語以外で入力できるように変更できたのですが、プロフィールのURLが英語以外だとなぜかリンクされません
ryojiyono
さんによる翻訳
As many of them might not know about, but there is limitation for downloading.
To mention our request, it is better not to sync Profile URL and user name as they are currently sync each others. (just like Twitter)
If do sync, user name need to be in English even for people outside of English speaking countries.
*I was able to use other language than English for user name, but it does not link with profile URL
To mention our request, it is better not to sync Profile URL and user name as they are currently sync each others. (just like Twitter)
If do sync, user name need to be in English even for people outside of English speaking countries.
*I was able to use other language than English for user name, but it does not link with profile URL
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,872円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。