Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定! 6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「K...
翻訳依頼文
6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定!
6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「KX」発売、さらに自身の誕生日とお祝いづくしのKREVAの全国ツアー初日大阪公演にサプライズゲストで出演し「全速力 feat. 三浦大知」を披露した三浦大知。大阪公演のステージ上で「もう一度どこかの公演に出演する」約束していたその公演が決定しました。札幌でのKREVAと三浦大知の初共演ステージをぜひご覧下さい!
6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「KX」発売、さらに自身の誕生日とお祝いづくしのKREVAの全国ツアー初日大阪公演にサプライズゲストで出演し「全速力 feat. 三浦大知」を披露した三浦大知。大阪公演のステージ上で「もう一度どこかの公演に出演する」約束していたその公演が決定しました。札幌でのKREVAと三浦大知の初共演ステージをぜひご覧下さい!
ryojiyono
さんによる翻訳
KREVA Live House tour 2014 [K10] at Sapporo, Friday June 27 performance confirmed all at sudden!
Having 10th anniversary on June 18, releasing best album [KX] on the same day, appeared live performance in Osaka as surprise guest for KREVA japan tour with celebration of birthday for himself, DAICHI MIURA performed [Zensokuryoku feat DAICHI MIURA]
Having promised to perform the additional stage somewhere when performed on his stage in Osaka, it is now confirmed.
Enjoy KREVA and DAICHi MIURA collaboration performance stage in Sapporo!
Having 10th anniversary on June 18, releasing best album [KX] on the same day, appeared live performance in Osaka as surprise guest for KREVA japan tour with celebration of birthday for himself, DAICHI MIURA performed [Zensokuryoku feat DAICHI MIURA]
Having promised to perform the additional stage somewhere when performed on his stage in Osaka, it is now confirmed.
Enjoy KREVA and DAICHi MIURA collaboration performance stage in Sapporo!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 464文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,176円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...