[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「リバーシブルMA-1」再販売決定! 販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。 【再販売開始日時】 ■Bigea...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん mika631215 さん kiki7220 さん erik_koo1992 さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 780文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/11 13:22:18 閲覧 2656回
残り時間: 終了

「リバーシブルMA-1」再販売決定!

販売開始直後に完売となった「リバーシブルMA-1」の再販売が決定いたしました。

【再販売開始日時】
■Bigeastオフィシャルショップ:6月25日(水)19:00~予定
 [PC]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
 [MB]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157

「reversible MA-1」决定再次发售!

刚刚开始销售就马上售完了的「reversible MA-1」决定再次发售了。

【再次销售时间】
■Bigeast旗舰店:6月25日(周三)19:00~予定开始
 [PC]http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157
 [MB]http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=BGFC&categ_id=6157

■mu-moショップ:6月25日(水)20:00~予定
 [PC]http://shop.mu-mo.net/list1/203203
 [MB]http://m-shop.mu-mo.net/list1/203203

※Bigeastオフィシャルショップとは、東方神起オフィシャルファンクラブ「Bigeast」会員様限定のショッピングサイトとなります。
・お買い求め頂いた商品・サイズ・数量は必ず商品到着後すぐにご確認下さい。

■mu-mo shop:6月25日(周三)20:00~计划开始销售
 [PC电脑]http://shop.mu-mo.net/list1/203203
 [MB手机]http://m-shop.mu-mo.net/list1/203203

※Bigeast旗舰店是东方神起官方粉丝俱乐部「Bigeast」的会员制购物网站。
・收到货后请马上确认购买的商品,尺码,数量。


・お届け日より1週間を超えた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であってもご対応出来ませんので予めご了承頂けますようお願い致します。
・取扱説明に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、商品取扱説明を必ずご確認の上ご使用頂けますようお願い致します。

・收货后一周以后的投诉,申报,咨询一律不接受。敬请谅解。
・不遵循说明书的指导来使用的商品若出现了问题一律不可退还,因此请务必按照商品说明书来使用。

・Bigeastオフィシャルショップ、mu-moショップでの販売は、商品によってお届け時期が異なります。ご注文前にご希望の商品の「商品情報」ページに掲載されている配送状況をご確認の上ご注文ください。
・全ての商品は数に限りがございます。無くなり次第終了となりますので予めご了承ください。
・Bigeastオフィシャルショップで完売した商品はmu-moショップでの販売はありません。予めご了承ください。

・Bigeast官方商店、mu-mo店因销售商品不同送达的日期也不同。购买前请在商品的“商品信息”页面确认发送条件后再购买。。
・所有商品数量有限。一旦售完立即终止销售请谅解。
・Bigeast官方商店售罄的商品不会在mu-mo店销售。敬请谅解。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。