Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~from a-nation~ 8/14 「a-natio...

翻訳依頼文
a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~from a-nation~

8/14 「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~from a-nation~」


日程:2014/8/14(木)
開場16:00 / 開演17:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
xiongmaomama さんによる翻訳
a-nation island powered by in jelly Asia Progress ~from a-nation~
August 14 "a-nation island powered by in Jelly Asia Progress ~from a-nation~"

Date : August 14 (Thu), 2014
Doors open at 16:00 / Starts at 17:00
Venue : Yoyogi National Gymnasium, 1st Gymnasium, Tokyo
ryojiyono
ryojiyonoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
632文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,688円
翻訳時間
9分
フリーランサー
xiongmaomama xiongmaomama
Starter
フリーランスで翻訳及び校正チェックをしています。
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。