Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については紛失の可能性もあるため再送させて頂きました。 お客様に御迷惑をお掛けして申し訳ございません。 こちらとして...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については紛失の可能性もあるため再送させて頂きました。
お客様に御迷惑をお掛けして申し訳ございません。
こちらとしては迷惑代として5ポンドほど返金させて頂きます。

評価については改めてもらえませんでしょうか?
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Thank you for your message.
As there is a possibility that the goods have been lost, I have re-sent them.
I am very sorry to have caused you any inconvenience over this.
As way of apology I will be giving you a 5 GBP refund.

Can I ask you to kindly leave your evaluation for me?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...