Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私の大量購入に割引をしてくれてありがとうございます。 支払いはすでに完了しております。 在庫が無くなったらまたあなたに連絡しますので、...
翻訳依頼文
こんにちは、
私の大量購入に割引をしてくれてありがとうございます。
支払いはすでに完了しております。
在庫が無くなったらまたあなたに連絡しますので、よろしくお願いします。
さらに私たちは購入したい関連商品があります。
もしあなたが仕入れできるものがあったら大口で購入したい。
A商品
B商品
C商品
これらの商品は仕入れることができますか?
私の大量購入に割引をしてくれてありがとうございます。
支払いはすでに完了しております。
在庫が無くなったらまたあなたに連絡しますので、よろしくお願いします。
さらに私たちは購入したい関連商品があります。
もしあなたが仕入れできるものがあったら大口で購入したい。
A商品
B商品
C商品
これらの商品は仕入れることができますか?
tylerbalaskovitz1
さんによる翻訳
Hello,
Thank you for giving me a discount for the purchase.
I have already competed the payment.
When the inventory runs out, I will contact you. Best regards.
In addition to this, we would like to purchase related goods.
If you have the stock, we will buy a large sum of these goods.
Item A
Item B
Item C
Would it be possible to procure these items?
Thank you for giving me a discount for the purchase.
I have already competed the payment.
When the inventory runs out, I will contact you. Best regards.
In addition to this, we would like to purchase related goods.
If you have the stock, we will buy a large sum of these goods.
Item A
Item B
Item C
Would it be possible to procure these items?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
tylerbalaskovitz1
Starter
When leaving a review, please give details on why you made the changes that y...