Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] skypeは通話料無料で外国の人とお話できます。一度Koryとお話したいと思いました。しかし私は英語を話す事が出来ません。しかし、私は日本語を話すことが出...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん katrina_z さん mikixn さん [削除済みユーザ] さん a_shimoda さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/07/10 21:24:23 閲覧 2802回
残り時間: 終了

skypeは通話料無料で外国の人とお話できます。一度Koryとお話したいと思いました。しかし私は英語を話す事が出来ません。しかし、私は日本語を話すことが出来る人を頼みます。費用は私が支払います。Koryはお金いりません。三者通話になりますが、それでお話をしたいと思います。よろしいですか?skype ID というものを取得できたら私に教えてください。よろしくお願いします。Koryに都合の良い時間帯にお話をしましょう!娘さんとご主人様にご迷惑にならない時にお話ししましょう!

Skype allows you to talk to foreigners for free. Kory, I would have liked to talk to you once. But I can't speak English. Please provide me with someone who can speak Japanese. I will pay for the cost. You won't have to pay. It will end up being a three-way call but I would like to talk like that. Is this okay with you? Please let me know once you have a Skype ID. Thank you. And let's talk at a time that's convenient for you! At a time that won't cause any trouble for your daughter or your husband!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。