Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、 私たちは、あなたが取り扱っている商品にとても興味を持ち、ご連絡いたしました。 私たちは、こちらの商品を大量購入したいと思っております。 ぜ...

翻訳依頼文
こんにちは、
私たちは、あなたが取り扱っている商品にとても興味を持ち、ご連絡いたしました。

私たちは、こちらの商品を大量購入したいと思っております。
ぜひ、大口割引していただけないでしょうか。

お支払いはペイパルかクレジットカードで行います。
配送先は、フロリダです。

ぜひ、ご連絡をお待ちしております。

ご返答は私のSKYPEによろしくお願いします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Good afternoon.

We have an interest in some of the products you handle, and therefore would like to make contact.

We are thinking we would like to purchase large quantity.
can you offer us a large discount?

Payment can be made by PayPal or credit card.
Shipping is to be to Florida.

We are waiting for your reply please

Please respond via my SKYPE service/

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...