[日本語から英語への翻訳依頼] 添付写真を拝見しました。 素晴らしい仕上がりですね! The scaの外側のレザーは何を使っていますか? 出荷の準備をお願いします。 送り先の住所です...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 tearz さん spdr さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koji_mによる依頼 2014/07/07 14:39:27 閲覧 3876回
残り時間: 終了

添付写真を拝見しました。
素晴らしい仕上がりですね!
The scaの外側のレザーは何を使っていますか?

出荷の準備をお願いします。

送り先の住所です。
@@@@@@

日本での販売の準備を本格的に進めていきたいと思いますので、契約書の草案を準備していただけますか?
私の希望する条件は以前メールしてますが、再度書いておきます。

I had a look at the attached photo.
What a wonderful production!
What is used for the outer leather on The sca

Please make preparation for shipping

Delivery address is

@@@@@@

I would like to make basic preparations for sale in Japan, can I ask you to prepare the contracts please?
The conditions I would like are in my previous email, but I will list them again for you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。