Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 貴社の情報を我々にお送りいただくことで、お客様のアカウントを確認させて頂くことができます。 そのためには、Seller Centralのお客様満足度報告...
翻訳依頼文
Sie können uns bei der Überprüfung Ihres Kontos helfen, indem Sie uns mehr Informationen über ihr Unternehmen zusenden. Um dieses zu tun klicken Sie bitten auf die Schaltfläche “Antrag” neben dieser Nachricht auf der Benachrichtigungsseite des Kundenzufriedenheitsbereichs von Seller Central. (https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html/).
Falls Sie Sendungsverfolgungsnummern für Ihre Lieferungen bereitstellen möchten, können Sie diese auf der "Bestellungen verwalten" Seite im Bereich "Bestellungen" hinzufügen (https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/orders-v2/list).
Falls Sie Sendungsverfolgungsnummern für Ihre Lieferungen bereitstellen möchten, können Sie diese auf der "Bestellungen verwalten" Seite im Bereich "Bestellungen" hinzufügen (https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/orders-v2/list).
aus744
さんによる翻訳
貴社の情報を我々にお送りいただくことで、お客様のアカウントを確認させて頂くことができます。
そのためには、Seller Centralのお客様満足度報告のページのこのメールのわきにある、「申し込み」ボタンをクリックしてください。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html/)
発送するお荷物の追跡番号が必要な場合は、「注文管理」ページの「注文」エリアで追加できます。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/orders-v2/list)
そのためには、Seller Centralのお客様満足度報告のページのこのメールのわきにある、「申し込み」ボタンをクリックしてください。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/customer-experience/perf-notifications.html/)
発送するお荷物の追跡番号が必要な場合は、「注文管理」ページの「注文」エリアで追加できます。(https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/orders-v2/list)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 619文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,393.5円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語