Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品が届き次第返金対応にはとりかからせてもらいます。 こちらでできるだけの対応はいたしますのでよろしくお願いします。 ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品が届き次第返金対応にはとりかからせてもらいます。
こちらでできるだけの対応はいたしますのでよろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品の在庫についてはありますがキャンセルされる場合、商品キャンセルメールを送ってください。よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
こちらの不手際でお客様にご迷惑おかけして申し訳ございませんでした。

ozsamurai_69 さんによる翻訳
Thank you for your message.
As soon as the item arrives I will refund your money.
We will do our best to provide you satisfaction. Thank you.

Thank you for your message.
Re Stock: We have stock, but if you wish to cancel please notify us by email that you wish to cancel. Thank you.

Thank you for your message.
I'm sorry to have caused you trouble due to our inefficiency.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...