Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Birth Date: 1987/1/10 Birth Place: 愛知県 Height: 153cm Blood Type: B型 伊藤千晃 オフィ...

翻訳依頼文
Birth Date: 1987/1/10
Birth Place: 愛知県
Height: 153cm
Blood Type: B型

伊藤千晃 オフィシャルブログ「美食音(Bijyo)Diary」:http://ameblo.jp/chiakiki110/

ryojiyono さんによる翻訳
Birth Date: January 10, 1987
Birth Place: Aichi
Height: 153cm
Blood Type: B

Chiaki Ito Official Blog 「Bi-Shoku-On(Bijyo)Diary」:http://ameblo.jp/chiakiki110/

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
593文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,337円
翻訳時間
28分
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...