Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Birth Date: 1982/11/10 Birth Place: 東京都 Height: 178cm Blood Type: B型 URATA N...

翻訳依頼文
Birth Date: 1982/11/10
Birth Place: 東京都
Height: 178cm
Blood Type: B型

URATA NAOYA (AAA) オフィシャルHP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) オフィシャルブログ:http://ameblo.jp/naoyaurata/

<TV>
2008.10~ 関西テレビ(KTV)「未来世紀シェイクスピア」

ryojiyono さんによる翻訳
Birth Date: November 10, 1982
Birth Place: Tokyo
Height: 178cm
Blood Type: B

URATA NAOYA (AAA) Official HP:http://uratanaoya.com/
URATA NAOYA (AAA) Official Blog:http://ameblo.jp/naoyaurata/

<TV>
2008.10~ Kansai TV(KTV)「Mirai Seiki Shakespeare」

yosuke-oshida
yosuke-oshidaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
988文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,892円
翻訳時間
15分
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...