Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 生年月日:1990年6月7日 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーと...
翻訳依頼文
生年月日:1990年6月7日
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都
SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。
好きな言葉は""向上心""
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都
SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。
好きな言葉は""向上心""
firefox76
さんによる翻訳
SOLIDEMO의 쿳킹보이.
고등학교 시대는 야구부에서 투수로써 2008년 하계전국고등학교야구대회 치바현대회 준우승.
2012년8월 여름 사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그란프리수상을 계기로, SOLIDEMO의 멤버로써의 기회를 얻었다. 특기는 양식점을 경영하는 할아버지 양도의 요리. 수제 도시락은 절풐.
고등학교 시대는 야구부에서 투수로써 2008년 하계전국고등학교야구대회 치바현대회 준우승.
2012년8월 여름 사카스 KARAOKE SUPER AUDITION 2012 그란프리수상을 계기로, SOLIDEMO의 멤버로써의 기회를 얻었다. 특기는 양식점을 경영하는 할아버지 양도의 요리. 수제 도시락은 절풐.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 216文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,944円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
firefox76
Starter