Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] リーダー 生年月日:1986年5月20日 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクール...
翻訳依頼文
リーダー
生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県
SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。
好きな言葉は""以心伝心""
生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県
SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。
好きな言葉は""以心伝心""
ryojiyono
さんによる翻訳
Profile of Leader
DOB: May 20, 1986
Height: 183cm
Blood Type:O
Place of Birth:Fukushima
A leader of SOLIDEMO.
He started to devote himself into music life when he was 8th grade, winning gold medal at the chorus contest with his original songs.
After graduation at the age of 15, he went to Tokyo to start music professionally after being advised from his teacher from junior high school.
Got chance now for major debut with this group.
His favorite quote : tacit understanding
DOB: May 20, 1986
Height: 183cm
Blood Type:O
Place of Birth:Fukushima
A leader of SOLIDEMO.
He started to devote himself into music life when he was 8th grade, winning gold medal at the chorus contest with his original songs.
After graduation at the age of 15, he went to Tokyo to start music professionally after being advised from his teacher from junior high school.
Got chance now for major debut with this group.
His favorite quote : tacit understanding
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。