Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたがあまり利益が無いようでしたら、私へのマージンは不要です。 あなたが儲からなければ私も儲からないので。 また、決済はpaypalだけのようです。...
翻訳依頼文
あなたがあまり利益が無いようでしたら、私へのマージンは不要です。
あなたが儲からなければ私も儲からないので。
また、決済はpaypalだけのようです。
それでは必要なものと数量を以下までメールしてください。
Webショップの担当者は社長の奥さんです。
それではよろしくお願いします。
あなたが儲からなければ私も儲からないので。
また、決済はpaypalだけのようです。
それでは必要なものと数量を以下までメールしてください。
Webショップの担当者は社長の奥さんです。
それではよろしくお願いします。
If you don't get much benefit, you don't need to pay a margin to me.
When you don't have profits, I don't have profits as well.
In addition, the way of settlement seems only by PayPal.
So, please E-mail to the wife of the president who is in charge of web shop about what you need and the quantity.
Best Regards,
When you don't have profits, I don't have profits as well.
In addition, the way of settlement seems only by PayPal.
So, please E-mail to the wife of the president who is in charge of web shop about what you need and the quantity.
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約3時間