[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 それでは、Y113709294は返品させていただきますので キャンセル処理でお願いします。 追跡番号はあとで連絡します。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mechamami さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さん h-gruenberg さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tomichanによる依頼 2014/06/24 07:06:37 閲覧 2553回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
それでは、Y113709294は返品させていただきますので
キャンセル処理でお願いします。
追跡番号はあとで連絡します。



返品したいので発送お願いします。
丁寧に梱包して発送してもらえればと思います。
発送後、追跡番号も教えてください。

Thank you for replying. I will now return Y113709294. Please process the cancellation. I will send you the tracking number later.

I wish to return the goods so please take care of the shipping. I hope you package it carefully before you ship it. After you ship it, please tell me the tracking number.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。