Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お客さま、先日お送りしたメールの内容をご確認いただけましたでしょうか? お忙しいかもしれませんが、このメールの最後に引用していますので、ぜひご確認いただき...

翻訳依頼文
お客さま、先日お送りしたメールの内容をご確認いただけましたでしょうか? お忙しいかもしれませんが、このメールの最後に引用していますので、ぜひご確認いただき、お返事ください。

Amazonが定める発送日が迫っています。私たちは、お送りする商品が、お客さまの希望する個数と異なることで、お客さまにご迷惑がかかるのが最も心配です。24日までにお返事いただけない場合は、注文をキャンセルし、返金差し上げることを予定しています。

どうぞよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Have you had the chance to confirm the contents contained in the email I sent to you the other day? You might be busy, but I've written it again at the end of this email, so please confirm it for me.

We will send it on the day determined by Amazon. We really want to avoid sending you the wrong number of items than the number you wished to order. If we don't receive an answer by the 24th, we will cancel the order and give you a refund.

We thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
8分