Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からドイツ語への翻訳依頼] The four containers collected approximately the same amount of fuel, the inje...

翻訳依頼文
The four containers collected approximately the same amount of fuel, the injectors operate correctly

Reconnect hoses of origin

Ensure that all the hoses are reconnected

Start the engine

Check the absence of leak

Method 1: restoration with toothpaste

Apply toothpaste to the opaque areas

Wipe with a microfiber cloth

Rinse with water

After rinsing, the headlight seems translucent

Let dry a few minutes

After drying, the cloud reappears

Toothpaste doesn't work on acrylic headlights too worn

Method 2: with a headlamp renovation kit GS27

Contents of the renovation kit

An adhesive tape to protect the body

A drill adapter

A foam pad

The user manual

4 sanding discs 3000#

A tube of Dual-purpose Restorer GS27
yui701 さんによる翻訳
Die vier Behälter gesammelt ungefähr derselbe Betrag(Menge) des Kraftstoffs, die Injektoren arbeiten richtig

Verbinden Sie Schläuche des Ursprungs wieder

Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche wiederverbunden werden

Fangen Sie den Motor an

Prüfen Sie die Abwesenheit der Leckstelle nach

Methode 1: Wiederherstellung mit Zahnpasta

Wenden Sie Zahnpasta auf die undurchsichtigen Gebiete an

Wischen mit einem Mikrofaser-Tuch

Spülen mit Wasser

Nach Spülen scheint der Scheinwerfer lichtdurchlässig(durchsichtig)

Lassen Sie trockene ein paar Minuten

Nach Trockner erscheint die Wolke wieder

Zahnpasta arbeitet an acrylic zu getragenen Scheinwerfern nicht

Methode 2: mit einem Scheinwerfer-Erneuerungswerkzeug GS27

Inhalt des Erneuerungswerkzeugs

Ein Klebstreifen, um den Körper zu schützen

Ein Bohrer-Adapter

Ein Schaum-Polster

Das Benutzer-Handbuch

4 sanding Scheiben(Platten) 3000 #

Eine Röhre des Zweifach verwendbaren Restaurators GS27

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
692文字
翻訳言語
英語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
約14時間
フリーランサー
yui701 yui701
Starter