I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.
I will be refunding as much as £3 for this.
翻訳 / フランス語
- 2014/06/22 15:16:30に投稿されました
Je suis vraiment désolé que j'aie vendu le produit en Amazon avec un prix incorrect.
Je procéderai à annuler la transaction pendant qu'il est encore sans permission.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cette proposition,merci de m'informer vos conditions et j'essayerai de vous satisfaire.
Je vous remercie d'avance de votre compréhension.
Je me permets de vous rembourser maximum GBP 3.00 pour cet inconvénient .
Je procéderai à annuler la transaction pendant qu'il est encore sans permission.
Si vous n'êtes pas d'accord avec cette proposition,merci de m'informer vos conditions et j'essayerai de vous satisfaire.
Je vous remercie d'avance de votre compréhension.
Je me permets de vous rembourser maximum GBP 3.00 pour cet inconvénient .
翻訳 / フランス語
- 2014/06/22 15:08:49に投稿されました
Je suis vraiment désolé d'avoir vendu le produit sur Amazon à un prix erroné.
Même sans permission, je vais procéder à son annulation.
Si vous êtes en désaccord, veuillez m'indiquer vos conditions et j’essaierai de m'y soumettre.
Merci beaucoup.
Je rembourserai les 3 £ pour cet article.
Même sans permission, je vais procéder à son annulation.
Si vous êtes en désaccord, veuillez m'indiquer vos conditions et j’essaierai de m'y soumettre.
Merci beaucoup.
Je rembourserai les 3 £ pour cet article.