Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 こちらの製品は日本のキャノン製品になります。 日本の正規代理店から購入し日本から配送致します。 箱も中身もキャノン製で...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
こちらの製品は日本のキャノン製品になります。
日本の正規代理店から購入し日本から配送致します。

箱も中身もキャノン製です。

中国からや他の国からの配送ではないので心配しないでください。
日本から配送致します。


nakayama_naomi さんによる翻訳
Je vous remercie pour votre message.
C’est un produit Canon, la marque japonaise.
J’en achèterai d’un revendeur agréé japonais et je vous en enverrai du Japon.

La boîte et son contenu sont tous les deux fabriqués par Canon.

Ne vous inquiétez pas, cet article ne sera pas expédié de la Chine ni d’autre pays.
Je vous l’enverrai du Japon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
nakayama_naomi nakayama_naomi
Starter (High)