Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「BOMBER-E」 5/27(火)メ~テレ「BOMBER-E」 (毎週火 深夜0:55~)に出演! 5/4 に行われた「SAKURA FES.」の模...
翻訳依頼文
「BOMBER-E」
5/27(火)メ~テレ「BOMBER-E」 (毎週火 深夜0:55~)に出演!
5/4 に行われた「SAKURA FES.」の模様と共にOA!
名古屋地区のみなさまは、お見逃しなく~!
http://www.nagoyatv.com/bomber/
5/27(火)メ~テレ「BOMBER-E」 (毎週火 深夜0:55~)に出演!
5/4 に行われた「SAKURA FES.」の模様と共にOA!
名古屋地区のみなさまは、お見逃しなく~!
http://www.nagoyatv.com/bomber/
"BOMBER-E"
We're on "BOMBER-E" on Me-tere channel -it's on air every Tuesday, starts from 12:55am- Tuesday, May 27.
We're going to feature "SAKURA FES" -held on May 4th - on the program.
Nagoya folks, don't miss it!
http://nagoyatv.com/bomber/
We're on "BOMBER-E" on Me-tere channel -it's on air every Tuesday, starts from 12:55am- Tuesday, May 27.
We're going to feature "SAKURA FES" -held on May 4th - on the program.
Nagoya folks, don't miss it!
http://nagoyatv.com/bomber/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 19分