Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] NINE LIVES TOUR 静岡・広島・名古屋公演、チケット一般発売スタート! NINE LIVES TOUR 静岡・広島・名古屋公演、チケット一般...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん hideyuki さん kawaii さん conan7 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/18 13:04:01 閲覧 1279回
残り時間: 終了

NINE LIVES TOUR 静岡・広島・名古屋公演、チケット一般発売スタート!

NINE LIVES TOUR 静岡・広島・名古屋公演、チケット一般発売スタート!

〔対象会場〕
【静岡】FORCE
【広島】ナミキジャンクション
【名古屋】Live Hall M.I.D

≪チケット一般発売≫
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

NINE LIVES TOUR Performances at Shizuoka, Hiroshima, and Nagoya The ticket sales to the public start!
NINE LIVES TOUR Performances at Shizuoka, Hiroshima, and Nagoya The ticket sales to the public start!

[Target venue]
[Shizuoka] FORCE
[Hiroshima] Namiki Junction
[Naagoya] Live Hall M.I.D

< The ticket sales to the public >
https://a-ticket.jp/cprtn-ip

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。