Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お買い上げいただき有難うございます。当店では通常毎木曜日に商品が入荷します。 この時計が入庫次第連絡いたします。他のスタイルの時計にも関心がありませんか...

翻訳依頼文
Thanks for your purchase. We usually receive our new stocks every Tuesday.
Once this watch comes available we will let you know. Is there any other styles are you interested also?

Please let me know.

All the best,
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
お買い上げいただき有難うございます。当店では通常毎木曜日に商品が入荷します。
この時計が入庫次第連絡いたします。他のスタイルの時計にも関心がありませんか。

(もしありましたら)連絡してください

宜しくお願い増す。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
481.5円
翻訳時間
5分