Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日6月11日より各配信サイ...
翻訳依頼文
本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!!
本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/ ※フィーチャーフォン/スマートフォン共通
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266
【i-mode】iMenu > メニューリスト > 着うた/着モーション > J-POP
【EZweb】au one > カテゴリ(メニューリスト) > 着うた > J-POP
【Yahoo!ケータイ】メニューリスト > 着うた・ビデオ・メロディ > 着うた
※配信開始時間はサイトにより異なります。各サイトにてご確認下さい。
本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/ ※フィーチャーフォン/スマートフォン共通
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266
【i-mode】iMenu > メニューリスト > 着うた/着モーション > J-POP
【EZweb】au one > カテゴリ(メニューリスト) > 着うた > J-POP
【Yahoo!ケータイ】メニューリスト > 着うた・ビデオ・メロディ > 着うた
※配信開始時間はサイトにより異なります。各サイトにてご確認下さい。
pinksmilew
さんによる翻訳
6月11日即日起於各大下載網站開始提供新單區「Sweat/Answer」的電腦版與完整手機鈴聲下載服務!!
6月11日即日起各大下載網站,開始提供於6月11日推出之
新單曲「Sweat/Answer」的電腦版與完整版手機鈴聲下載服務!!
▼請點我下載
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
6月11日即日起各大下載網站,開始提供於6月11日推出之
新單曲「Sweat/Answer」的電腦版與完整版手機鈴聲下載服務!!
▼請點我下載
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
※一般手機/智慧型手機皆通用
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266
【i-mode】iMenu > 選項列表 > 手機鈴聲/手機影音 > J-POP
【EZweb】au one > 類別(選項列表) >手機鈴聲 > J-POP
【Yahoo!ケータイ】選項列表 > 手機鈴聲・影片・樂曲 > 手機鈴聲
※開放下載時間各網站略有差異,請向各網站確認。
<iTunes>
https://itunes.apple.com/jp/album/id883036266
【i-mode】iMenu > 選項列表 > 手機鈴聲/手機影音 > J-POP
【EZweb】au one > 類別(選項列表) >手機鈴聲 > J-POP
【Yahoo!ケータイ】選項列表 > 手機鈴聲・影片・樂曲 > 手機鈴聲
※開放下載時間各網站略有差異,請向各網站確認。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 459文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,131円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
pinksmilew
Starter