Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。大体わかりました。 あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん hidessy さん [削除済みユーザ] さん tamami さん norihiko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

wakawakaによる依頼 2014/06/12 17:35:19 閲覧 2547回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。


もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 17:39:19に投稿されました
Thank you for your response, and I am almost now able to understand.
It may be technically difficult, but it would be good if you can add the function which you can log-in with Twitter account.

I have been waiting already for five days without having the reply. Is it really difficult to solve the bug?
wakawakaさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 17:50:53に投稿されました
Thank you for your reply.
I nearly understood.

It could be technically difficult to mount a function on it so that we can login with twitter accounts, but we would appreciate if it's possible to do it for you.

We've been waiting for your response for about 5 days. Is it difficult to fix the bug?
wakawakaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 17:41:30に投稿されました
Thank you for your reply. I almost understood.
In addition, it may be technically difficult, but I will be happy if you incorporated function which enable to log in using Twitter account.

I have been waiting for around five days, but I have not received any reply from you yet. Is it difficult to correct the bug?
wakawakaさんはこの翻訳を気に入りました
tamami
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 17:44:05に投稿されました
Thank you for your reply. I understood the overall.
It may be difficult technically, but I am happy to see the implement of the log-in function of the Twitter account.
I have already waited 5 days, but there is no reply yet. Is it too difficult to resolve the bug?
wakawakaさんはこの翻訳を気に入りました
tamami
tamami- 10年以上前
訂正 I have already waited for 5 days.
norihiko
評価 54
翻訳 / 英語
- 2014/06/12 17:41:28に投稿されました
Thank you for reply. I almost understand.
It may be difficult, but it is happy for me that you implement the fuction to log-in with Twitter account.


There is no reply 5 days after I send mail. Is it difficult to fix software bugs?
wakawakaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。