Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。大体わかりました。 あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉し...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん hidessy さん [削除済みユーザ] さん tamami さん norihiko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

wakawakaによる依頼 2014/06/12 17:35:19 閲覧 2558回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。


もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?

Thank you for your reply. I understood the overall.
It may be difficult technically, but I am happy to see the implement of the log-in function of the Twitter account.
I have already waited 5 days, but there is no reply yet. Is it too difficult to resolve the bug?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。