Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2014/06/12 17:41:28

日本語

返信ありがとうございます。大体わかりました。
あと技術的に難しいのかもしれませんが、Twitterのアカウントでログインできる機能を実装してもらえると嬉しいですね。


もう5日程、待っていますがいまだに返信がありません。バグを解決するのは難しいでしょうか?

英語

Thank you for reply. I almost understand.
It may be difficult, but it is happy for me that you implement the fuction to log-in with Twitter account.


There is no reply 5 days after I send mail. Is it difficult to fix software bugs?

レビュー ( 1 )

tamami 56
tamamiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/12 17:58:57

元の翻訳
Thank you for reply. I almost understand.
It may be difficult, but it is happy for me that you implement the fuction to log-in with Twitter account.


There is no reply 5 days after I send mail. Is it difficult to fix software bugs?

修正後
Thank you for your reply. I almost understand.
It may be difficult, but it is happy for me that you implement the function to log-in with Twitter account.


There is no reply for 5 days after I send email. Is it difficult to fix software bugs?

内容が伝わるように訳されていると思いました。

norihiko norihiko 2014/06/12 18:01:16

ありがとうございます。間違いが分かるように修正していただいて勉強になります。

コメントを追加