Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 電信送金について クレジットカードによるお支払に加えて、弊社(Jomashop.com)では海外からのご注文を電子送金を利用してお支払いたくことができま...

翻訳依頼文
Wire Transfer Payment
In addition to credit card payments, Jomashop.com also accepts international orders via wire transfer. Wire transfer orders must be submitted via email and processed manually. When sending Jomashop.com an international wire transfer payment, please make sure to pay all fees associated with your wire transfer (contact your bank for fee details). Jomashop.com will email you a list of wire transfer instructions after an invoice is generated in our system, and an order total is confirmed. Contact Jomashop.com about a wire transfer order here: http://www.jomashop.com/contact.html
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
電子送金でのお支払い

クレジットカードでのお支払いの他、Jomashop.comでは電子送金による海外からのご注文も承っております。

電子送金をご利用の場合は、e-mailでご注文の上、手作業でのお手続きとなります。海外から電子送金をする場合は、送金にかかる手数料を必ず全額ご負担ください。(手数料詳細についてはご利用の銀行へお問い合わせください。)

弊社システムで送り状を作成し、ご注文総額を確認後、送金方法に関する一覧をe-mailでお送りいたします。

電子送金に関するお問い合わせは下記へお願いいたします。
http://www.jomashop.com/contact.html

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
602文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,354.5円
翻訳時間
約6時間