Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ○○様 あなたが出品中の商品への入札を考えています。もし落札ができたら、その商品を発送する際の申告額を20ドル以下にしていただくことは可能でしょうか...
翻訳依頼文
Dear OOO,
Hi
I am interested in making a bid on your item.
If I was to win the auction would you be able to enter a value of contents of the package as $20 or lower?
Obviously if you could do this I would be willing to take responsibility for anything happening to the item in transit.
Regards Lorenzo
- lateryeah
Hi
I am interested in making a bid on your item.
If I was to win the auction would you be able to enter a value of contents of the package as $20 or lower?
Obviously if you could do this I would be willing to take responsibility for anything happening to the item in transit.
Regards Lorenzo
- lateryeah
ryojiyono
さんによる翻訳
○○様
あなたが出品中の商品への入札を考えています。もし落札ができたら、その商品を発送する際の申告額を20ドル以下にしていただくことは可能でしょうか?
もちろんそうしていただけるのであれば、その通関に関してすべての責任は私の方でとらせていただきます。
よろしくお願いいたします。
Lrenzoより
あなたが出品中の商品への入札を考えています。もし落札ができたら、その商品を発送する際の申告額を20ドル以下にしていただくことは可能でしょうか?
もちろんそうしていただけるのであれば、その通関に関してすべての責任は私の方でとらせていただきます。
よろしくお願いいたします。
Lrenzoより
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 307文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 691.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
ryojiyono
Starter
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。