Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このレンズはAiもしくはAisでしょうか? シリアルナンバーを教えていただけますか。シャッターの羽にオイルはついておらず、F値のダイヤルはカチッと定位置で...

翻訳依頼文
Is this lens an Ai or Ais lens? Can you supply the serial number). Are the aperture blades free of any oil and do the f/stops click firmly into place? is the focus smooth and not overly stiff or loose?
planopiloto さんによる翻訳
このレンズはAiもしくはAisでしょうか? シリアルナンバーを教えていただけますか。シャッターの羽にオイルはついておらず、F値のダイヤルはカチッと定位置で止まりますか?フォーカスはスムーズで、固すぎたり緩すぎたりしませんか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
453円
翻訳時間
15分
フリーランサー
planopiloto planopiloto
Standard
はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。
得意な分野はテクノロジー系ニュース記事の翻訳などで、
過去に複数の大手メディア様に掲載いただいております...
相談する