Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先のメッセージに送らせていただきましたように、 該当部分の写真をお願い致します。 そちらを確認させていただきました後、 返品の受付または一部返金にて対応さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mydogkuro11 さん conan7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

fasdfsdによる依頼 2014/06/10 19:18:57 閲覧 1907回
残り時間: 終了

先のメッセージに送らせていただきましたように、
該当部分の写真をお願い致します。
そちらを確認させていただきました後、
返品の受付または一部返金にて対応させていただきます。

mydogkuro11
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/06/10 19:27:51に投稿されました
As I have mentioned in a prior message I sent, I would like to request you to kindly send a photo of applicable parts.
After confirmation of reception, I would correspond to your offer with return or partial refund.
★★★★★ 5.0/1
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/10 19:30:00に投稿されました
As we have sent to the previous message,
Please give me a picture of that part.
After I was allowed to check there,
I cope by some refund or acceptance of the returned items.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。