Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」 Yahoo!チケット先行・オフィシャルブログ先行実施のお知らせ <日時> 2014年7月26日(土) ...
翻訳依頼文
「ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL」 Yahoo!チケット先行・オフィシャルブログ先行実施のお知らせ
<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00
<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
<日時>
2014年7月26日(土)
1部 開場 15:30 開演 16:00
2部 開場 18:30 開演 19:00
<会場>
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<チケット発売情報>
【1部】ソリ旅!遠征報告会
hanako0129
さんによる翻訳
"SORITABI! Arc de Live from BRAZIL" Notice of Yahoo! tickets and the official blog launch initial sales
<Date and TIme>
26th July, 2014
Part 1 Open 15:30 Start 16:00
Prat 2 Open 18:30 Start 19:00
<Place>
Mt.RAINIER HALL Shibuya PLEASURE PLEAsure
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Sales Information>
【Part 1】Soritabi! Expedition Report Meeting
<Date and TIme>
26th July, 2014
Part 1 Open 15:30 Start 16:00
Prat 2 Open 18:30 Start 19:00
<Place>
Mt.RAINIER HALL Shibuya PLEASURE PLEAsure
http://www.pleasure-pleasure.jp/
<Ticket Sales Information>
【Part 1】Soritabi! Expedition Report Meeting
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 660文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,940円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hanako0129
Trainee
フリーランサー
hiro_ure_87
Standard