Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] SoundFlash2へようこそ!! SoundFlash2のツアーを開始します。続けるには 次へをタップして下さい。 このボタンから新しいプレイリス...

翻訳依頼文
SoundFlash2へようこそ!! SoundFlash2のツアーを開始します。続けるには 次へをタップして下さい。

このボタンから新しいプレイリストを追加する事ができます。

このボタンをタップすると再生スピードやボリューム、を調節する画面へ移動します。

このボタンをタップすると、サウンドフラッシュの情報をみたり、様々な機能に簡単にアクセスできます。

リストをタップするとプレイリストを再生、管理する画面へ移動します。

ツアー終了
conan7 さんによる翻訳
Welcome to SoundFlash2. I will start the tour!! SoundFlash2 . Tap Next to continue.

You can add a new playlist from this button.

Go to the screen to adjust the volume, and playback speed when you tap this button.

If you tap this button, you can look at the information of sound flash, giving you easy access to the various functions.

If you tap the list, it will move to the screen that you want to play the playlist and to manage.

Tour end.
mydogkuro11
mydogkuro11さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,909円
翻訳時間
33分
フリーランサー
conan7 conan7
Starter
フリーランサー
mydogkuro11 mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年