Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Yama Glassのグローバル代理店として、御社の卸売り要件を満たすEspresso Parts という会社がございます。Yama Glassに加えて、...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん sac_o さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 553文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

maruchan00080による依頼 2014/06/07 20:35:52 閲覧 1623回
残り時間: 終了

As the Global Distributor of Yama Glass, Espresso Parts is here to fill your Wholesale needs. In addition to Yama Glass, Espresso Parts is the industry leader offering over 5,000 different products.

We have expanded our wholesale discounts on the Yama products.

● $150 minimum order amount of 50% off MAP.
● $1000 minimum order amount of 55% off MAP.
● For customers who may only need one or two items but have reseller’s documentation on file, we also offer a 25% discount off MAP.




We do not offer free shipping on wholesale orders.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/07 20:53:41に投稿されました
Yama Glassのグローバル代理店として、御社の卸売り要件を満たすEspresso Parts という会社がございます。Yama Glassに加えて、Espresso Parts は5000点にも上る様々な商品を提供する業界のリーダーです。

Yama製品に対する卸売り割引を更に拡大しました。
●最小取引金額$150以上の場合、MAPより50%オフ
●最商取引金額$1000以上の場合、MAPより55%オフ
●数量的には1個か2個程度しか必要でない顧客の場合で、リセラーの書類が出されている場合は、MAPより25%割引を適用いたします。

卸売りの御注文の場合は無料配送は行っておりません。
maruchan00080さんはこの翻訳を気に入りました
sac_o
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/06/07 20:54:58に投稿されました
ヤマ・グラスの世界的な生産者であるエスプレッソ・パーツは、卸売り業者のニーズを満たします。エスプレッソ・パーツはヤマ・グラス以外にも5000以上の製品を生みだし、産業界をリードしています。

このたびは、ヤマ製品をさらに安価でお買い求め頂けるようご準備いたしました。

・150ドル以上のお買い上げで、50%オフ
・1000ドル以上のお買い上げで、55%オフ
・2製品以下のお買い上げでリセラーの証明書が必要なお客様のご注文は25%オフ

卸売り業者のご注文では、送料はご負担ください。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。